""
跳到内容

在20172年的healtac克服英国医疗保健中的语言障碍

2019年4月26日

一组研究人员,患者,临床医生和公司聚集在医疗保健文本分析会议(healtac)上,讨论在存在语言障碍时处理医疗保健免费文本的最新技术。

如果患者和照顾他们的健康专业人员都使用英语以外的第一语言,那么进行咨询,保存和共享记录的最佳方式是什么?由于今年的英国医疗保健文本分析会议在首都威尔士举办,会议小组讨论了威尔士语的这个问题。

该讨论于4月24日至25日在加的夫的公园广场酒店举行,将支持制定新的检查方法,流程和报告,以支持实施“不仅仅是单词:后续战略框架”,该框架已在2012年由威尔士政府的社会服务部副部长。

该框架旨在确保相关组织认识到语言是护理的固有部分,并且需要威尔士服务的人员可以获得这些服务。这被称为“主动报价”。

2016 - 2019年后续战略框架的目的是保持势头并在之前的战略基础上继续发展,包括实施“积极提议”的实际支持。

该小组探讨了可以促进威尔士服务提供的技术手段,包括术语资源,软件本地化和机器翻译,以及各种应用领域,如处方,心理健康和过敏。

来自当地研究人员,临床医生和ag8参与者的宝贵贡献,包括来自比利时癌症登记处的antoine pironet博士,他们介绍了他们处理双语病理报告数据的工作。

该小组由威尔士政府的gareth morlais和corcencc团队成员黎明骑士,laura arman和irenaspasić组织。ag8是其中的一部分 corcencc项目 (corpws cenedlaethol cymraeg cyfoes - 当代威尔士语的国家语料库),为威尔士语,威尔士语学习者,威尔士语言研究人员以及对威尔士语感兴趣的任何人创建主要语言资源。 corcencc是一个社区驱动的项目,来自各种背景和各种能力的威尔士演讲者都可以参与其中。

来自corcencc团队的黎明骑士说:“由于隐私问题,我们目前没有收集医疗保健说明,但corcencc的数据收集和管理基础设施可以轻松部署在安全的环境中,以支持文本挖掘工具的开发,这可以促进在威尔士提供医疗保健服务。“

Healtex网络联合创始人irenaspasić补充说:“我们一直在开发可以自动处理威尔士文本的工具和资源。我们的软件 的FlexiTerm 可以动态地从威尔士文档中提取特定于域的术语。我们使用并行语料库进行的早期实验表明,可以自动提取特定于域的术语,并在威尔士语和英语之间进行映射。这样的功能可以提高医疗保健等专业文本的机器翻译性能。“

该会议由epsrc通过英国医疗保健文本分析网络,相关的健康城市,帆船数据库和ag8的数据创新研究所以及averbis文本分析和deepcongito赞助。

下一次会议将于2020年由伦敦国王学院举办。