Language and National Identity in Africa
Published: 2008
Publisher: Oxford University Press
http://www.oup.com/us

Editor: Andrew Simpson
Hardback: ISBN: 9780199286744 Pages: 448 Price: U.S. $ 150.00
Paperback: ISBN: 9780199286751 Pages: 448 Price: U.S. $ 55.00
Abstract:

This book focuses on language, culture, and national identity in Africa.
Leading specialists examine countries in every part of the continent –
Egypt, Morocco, Sudan, Senegal, Mali, Sierra Leone, Ghana, Ivory Coast,
Nigeria, Cameroon, Congo, Kenya, Tanzania, Zambia, South Africa and nations
of the Horn, Ethiopia, Eritrea, Djibouti, and Somalia. Each chapter
describes and examines the country’s linguistic and political history and
the relation of its languages to national, ethnic, and cultural identities,
and assesses the relative status of majority and minority languages and the
role of language in ethnic, and cultural identities. The chapters also
assess the relative status of majority and minority languages and the role
of language in ethnic conflict. Of the books authors, fifteen are from
Africa, and seven from Europe and the USA.

Jargon-free, fully referenced, and illustrated with seventeen maps, this
book will be of value to a wide range of readers in linguistics, politics,
history, sociology, and anthropology. It will interest everyone wishing to
understand the dynamic interactions between language and politics in
Africa, in the past and now.

Source: IOL

Department praises language ruling
By Keith Ross

Pressure on schools – many of them already struggling with scarce
resources – to provide greater parity in language instruction has been
increased by a judgment handed down by the Equality Court in Durban.
The court found this week that Durban High School had discriminated
against a Grade 8 pupil in 2007 by offering him Zulu tuition only at
the lowest language level (LLC3). The school at the time offered
English as a first language at LLC1 and Afrikaans at LLC2. This was
discriminatory, the court found, in that pupils whose home language
was Afrikaans received a greater number of lessons at a higher level
of tuition than those who were obliged to learn Zulu at the LLC3
level.

The court said the ideal was for DHS to offer Zulu at the highest
level of tuition, but it stopped short of finding that the school
should do so. The ideal standard, the judgment said, was one which “no
school in this province or this country meets”. It added that a
finding by the court that the school should meet this ideal would not,
under the circumstances “serve any real lasting or worthwhile
purpose”.
But the judgment does paint a very clear picture of the need for more
parity and this, said the national department of education, was fully
in line with its own aims. The department added, however, that there
were some huge obstacles to climb in parts of the country.

“We will be studying the judgment fully,” said Director General of
Education Duncan Hindle, “but on the first reading I don’t take any
issue with it. Our policy has always been to build a multilingual
nation and this judgment is very much in line with what we want to
do.”
Hindle said his department would like to move faster in achieving
this, but it was hampered by “resource constraints”. He said the
problem was less intimidating in KwaZulu-Natal, where the population
was largely homogeneous in speaking Zulu. “It is a lot more complex in
Gauteng, with all 11 official languages being used – and some
unofficial ones as well.”

Hindle said all schools were being encouraged to offer African
languages, but in urban areas account had to be taken of the logistics
involved. “Teachers of African languages are also among our most
scarce resources.” He said most schools offered the language of
instruction at “level one”.  Other languages, like Afrikaans in an
English-language school, would be offered at a different level.

“We have expressed the view that every school should offer an African
language at LLC2 level.” Schools should also work towards an ideal
where they could offer more than one language at LLC1, he said. His
assurances about progress were repeated in KwaZulu-Natal, where Mbali
Thusi, spokesperson for education MEC Ina Cronje, said every effort
was being made to meet the language needs of the communities in the
province. Thusi said the number of high schools that offered Zulu at
first language level now stood at 1 471, an increase of 176 since
2004.

“We are very proud of this achievement and it dispels the
often-repeated myth that the status of Zulu is declining. The majority
of schools in KwaZulu-Natal offer Zulu.” The department was also
looking at the possibility of including tuition in Eastern languages
in KwaZulu-Natal schools and providing more support for Xhosa. In
KwaZulu-Natal the overwhelming majority of school pupils spoke Zulu as
their mother tongue, said the magistrate, J V Sanders, when presenting
his “personal view” at the end of the judgment. “The ideal of true,
meaningful and lasting transformation in the area at which Zulu is
taught at schools, is that every single school in this province should
be fully equipped to offer Zulu at LLC1 level.”

“It is my considered view that the day that Zulu is indeed offered at
LLC1 level by all, or at least the vast majority of schools in
KwaZulu-Natal, then genuine transformation in this area would have
been achieved.” The court hearing followed a complaint by Ntombenhle
Nkosi, who claimed the school was discriminating against her son and
pursuing a policy of “subjugation of indigenous languages”. Nkosi, the
chief executive of the Pan South African Language Board, claimed that
the children at the school were being taught “kitchen Zulu”. The court
ruled that her son’s name must not be published.

This article was originally published on page 4 of The Sunday Tribune
on October 05, 2008

http://www.iol.co.za/index.php?set_id=1&click_id=105&art_id=vn20081005101823734C853161

About the dissertation

Aminata Diallo, “Language education policy and its implementation in three schools in Windhoek, Namibia’s capital city” (January 1, 2008). Dissertations available from ProQuest. Paper AAI3309425.

http://repository.upenn.edu/dissertations/AAI3309425

Abstract

At independence, in March 1990, Namibia adopted English as its official language, replacing joint official English and Afrikaans, the
lingua franca of the country. Unique to this decision was the historical absence of English in the country’s colonial past, the small percentage of first language speakers of English, the minimal use of English in the education system and its virtual non-use as a
language of communication. Formal education was tasked with implementing a comprehensive language education policy within the
framework of transitional bilingualism. The policy, which stipulates ‘home language medium for the first three years with a phasing-in of English medium from the fourth year of primary education ‘ has met with differential implementation in Namibian schools, affecting classroom practice and educational outcomes. This study describes language policy implementation in the nation’s capital city, Windhoek, in three schools that draw learners from markedly different socio-economic and linguistic backgrounds. The study offers an ethnographic description of how the teaching and teaming of English is accomplished and examines the current impact of policy on language use, language values and classroom practice. Ethnographic research methods, including participant observation, interviews, focus group discussions, audio recordings, and questionnaires were utilized to understand Namibian perspectives on the choice for official English and its use as educational medium. The study seeks to extend the present research literature on second-language English classrooms in post-colonial, developing countries. In particular, the study may encourage Namibian planners to take a fresh look at educational language policy in the aftermath to independence.

http://repository.upenn.edu/dissertations/AAI3309425/

Suggested books

The UNESCO site has a new brochure titled ‘Why Languages Matter’. Benin and Togo are featured.

Available from the UNESCO site at
http://portal.unesco.org/education/en/ev.php-URL_ID=57672&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html

Just published: Why Languages Matter

29-08-2008 – Published in this 2008 International Year of Languages,
Why Languages Matter? provides readers with real life stories about
how literacy programs in local languages are helping to achieve the
Millennium Development Goals (MDGs).

In Indonesia for example, a program in mother-tongue prompted
villagers to replant mangroves to stem the destruction of coastal
areas. In Togo, a farmer began a chicken breeding business after
learning about how to manage finances and resources in an Ifè adult
literacy class. In indigenous communities of Mexico, bilingual
teachers are noting that students who begin primary school in their
mother tongue acquire literacy skills more quickly. In Benin?s Waama
community, literacy classes in mother tongue are giving people access
to basic health information and leading to improved overall health.

The brochure also highlights how partnerships can revitalize local
languages. In Viet Nam for example, speakers of several
closely-related languages now have a font that is usable on computers
and the Internet, an initiative supported by UNESCO.

The MDGs were officially adopted by 189 United Nations member states
in 2000. These goals seek to eradicate extreme poverty, universalize
primary education, promote gender equality, improve health and ensure
environmental sustainability by 2015.

Africa Resource is one of those portals that offer a plethora of articles and other material about Africa and Africans. It is always worth a visit to see what is new on the site.

One of their innovations is the ‘Musician of the month’ spot. This month’s musician is the Igbo crooner Iken Mazeli from Nigeria.  Mazeli uses proverbs, folk stories and philosophy blended in a mix between Onitsha traditional rhythms and modern instrumental music. He has produced six albums and you can buy downloads of Mazeli tracks from the site.

The Magnificent Ikem Mazeli, Highlife CroonerThe Magnificent Ikem Mazeli, Highlife Crooner

Although not specifically African in focus, this booklet may be of interest to educators.

A new publication explains the link between climate change and development.

Climate change is one of the biggest challenges facing us today and it’s the poor in developing countries who will be most affected. DFID’s new publication “Degrees of Separation” tells the story of how climate change and tackling poverty are so closely linked, and how DFID and the development community are taking action to ensure that development can become a big part of the solution. The booklet also highlights the role individuals can play to bring about positive change.

Written in an accessible style, the booklet covers the impacts of climate change on development told through the perspectives of 3 narrators based on real people – John, Yasmin and Sarah from Kenya, Bangladesh and the UK. Although living in different continents and many thousands of miles apart, their stories show how closely connected they are and how they are turning the challenges posed by climate change into real opportunities in their daily lives.

Find the booklet at:
Degrees of separation: Poverty and climate change

The Library, Documentation and Information Department of the African
Studies Centre has compiled a web dossier on Children in Africa to
coincide with the conference African Children in Focus: a Paradigm Shift
in Methodology and Theory?, which will be held on 18-19 September 2008
in Leiden, The Netherlands.  The confererence aims to provide a platform
for qualitative studies on African children, paying attention to
children’s own perspectives, agencies and interdependencies. The
conference is organized by the Netherlands African Studies Association
(NVAS).

The web dossier contains a selection of titles from the library’s online
catalogue, including monographs, articles, chapters from edited works,
and videos published in the last five years (2003-2008). It has sections
on Children and Society; Children and Law, Children’s Rights; Children
and War, Child Soldiers; Children and Work, Child Labour, Street
Children; Children and Health; and Child Care, Orphanhood. A final
section presents selected web resources on children in Africa.

The web dossier is available at
http://www.ascleiden.nl/Library/Webdossiers/ChildreninAfrica.aspx

Market woman carrying load
Image by MikeBlyth via Flickr

The following article, available through ELDIS, looks useful both for those interested in agricultural research and for those interested in contextualising programmes.

Engaging with cultural practices in ways that benefit women in northern Nigeria, September 20, 2008 4:42pm | Categories: 18(4-5) – Participatory research and gender analysis, Annita Tipilda; Agrega Alene; Victor M. Manyong

This study explores the intra-household impact of improved dual-purpose cowpea (IDPC) from a gender perspective, in terms of productivity and food, fodder, and income availability, the impact of which is linked to the income thus placed in the women’s hands. Surplus income is important in providing food and nutritional benefits to the home, particularly during periods of risk. More importantly, income generated through the adoption of improved cowpea varieties has entered a largely female domain, where transfers of income reserves were passed on between women of different ages, with significant impact in terms of social and economic development. However, the technology has strengthened the separation of working spheres between men and women. Future technologies should, from the outset, explore provisions existing within the local rubric, to focus on women with the aim of expanding their participation in agriculture with the associated benefits to their families.

Citation: (2008) ‘Engaging with cultural practices in ways that benefit women in northern Nigeria’, 18(4-5): 551- 563
Related Links:
Read the full article

Via EdLing list

Source: Radio Netherlands Worldwide

Berbers’ Amazigh language becomes mainstream
The Berbers of North Africa are the region’s original indigenous people. But their language – commonly known under the umbrella title of Amazigh – has not been the lingua franca or commonly spoken language since the Arab invasion in the 7th century.

When the Arabs came to Morocco from the Arabian peninsula, they subjugated the Berbers and imposed their own language upon them. Amazigh was completely marginalized and not even written down. But the language is currently undergoing a remarkable transformation and resurgence in Morocco.

Under orders from King Mohammed VI, Morocco is recognising and encouraging Amazigh. Not only is there Amaziah television programming but a law ensures that every public school must be teaching the language by 2010.

Full story:

http://www.radionetherlands.nl/thestatewerein/otherstates/tswi-081010-amazigh

There’s an interesting book review on the Linguist site of ‘Language Policy and Planning’ by Anthony Liddicoat.  There are several papers of interest to Africanists and those interested in literacy. Here’s a couple of excerpts from the review.

Literacy is a central issue to many language planning works. However, there are
few studies which focus primarily on literacy as a language planning activity.
This volume tries to explore some of the complexities and consequences of
literacy in a range of contexts and from a range of perspectives. It brings
together a collection of fifteen papers on language planning for literacy in
official and vernacular languages and deals with the related issues in first and
additional languages in North America, Asia, Africa, Europe and the Pacific.

This volume presents us a complex view of literacy planning, which is not simply
a matter of planning a written form of a language, and is also a highly
ideological activity relating to the nature and practice of literacy and the
power relations which exist within societies. The studies in this volume clearly
show that literacy planning is a language policy and planning activity, and not
just a sub-category of language-in-education planning.

© 2010 SocioLingo Africa Suffusion WordPress theme by Sayontan Sinha